Conditions of sales

The treatment of your booking is assured by the incoming travel agency:
LE GRAND-BORNAND RESERVATION S.A.S. à capital variable
45 Route du Chinaillon - Résidence la Forclaz -  BP 5 – 74450 LE GRAND-BORNAND
Tel : 04 50 02 78 06 - Fax : 04 50 02 79 03 – Mail : reservation@legrandbornand-reservation.com
Immatriculation au registre des opérateurs de voyages et de séjours : IM074100019
SIRET 517 433 074 00013 RCS Annecy
Garantie Financière : Crédit Agricole des Savoie - 4 av. pré félin 74985 Annecy cedex 9
Le Client reconnaît avoir été informé et avoir accepté le fait que les offres de voyages sont régies par les présentes conditions de vente. Les présentes conditions de vente sont constituées :
- des Conditions Particulières de Vente (I), et
- des Conditions Générales de Vente (II) régies par le Code du Tourisme, en particulier les articles R 211-3 à R 211-12.
 
 I- PARTICULAR TERMS OF SALE
 
Section 1 : Interpretation
-"You", " the customer ", " the buyer " or " the user " indicates every user of the site www.legrandbornand-reservation.com who books, and/or buys products  and services proposed by " Le Grand Bornand Réservation SAS" that the act of purchase is made on the web site or with the call center.
- “Service Provider” is any supplier of “Le Grand Bornand Réservation SAS” for products and/or services offered on the site. The term “Service Provider” includes, specifically, any suppliers, accommodation, ski lift companies, equipment rental companies, hotels, insurance companies, suppliers of other services and product suppliers.
-“Product” is any material item sold, “Service” is any service provided, such as accommodation, supply of tourist packages and other services.
 
Section 2 – Booking
Reservation of a stay may be made directly on our website: www.legrandbornand-reservation.com or via our call centre by telephone on +33 (0) 4 50 02 78 06, or by email to reservation@legrandbornand-reservation.com.
Reservation via the website or by telephone shall be reserved for users having previously familiarised themselves with and accepted, without reservation, the entirety of the General and Special Conditions of Sale before the reservation and purchase procedure.
Complete acceptance of the General and Special Conditions of Sale shall be evidenced by the User’s electronic signature, made up of the ticking of a box and the communication of his/her personal contact and/or bank details. By express agreement, this electronic signature shall have the same weight as a handwritten signature between the parties. Without the User’s electronic signature the order cannot be finalised. For telephone and email sales, by validating his/her reservation request with the agents, the Buyer expressly accepts the General and Special Conditions of Sale on the website.
In this respect, it shall be the Buyer’s responsibility to ensure that the contact details supplied on reservation are correct and will enable him/her to receive confirmation of the reservation. In the event that the Buyer does not receive this confirmation, he/she shall be responsible for contacting “Le Grand Bornand Réservation SAS”.
In no case shall “Le Grand Bornand Réservation SAS” be liable if the Buyer does not receive confirmation of the order due to an error on his/her part when providing the contact details.
Booking becomes finalized on reception of the deposit of 25% of the total value of the holiday add booking fee of 16€ for each reservation. After which the client is committed to payment in totality. The availability of the service is verified by "The Grand-Bornand Reservation." In this context "Le Grand-Bornand Reservation" reserves the right to inform the customer within 3 days maximum from the reservation, the unavailability of the service. In this case the customer will be offered a refund of his deposit, excluding any compensation.
 
Section 3 – Means of payment
Payment can be made by credit card, bank transfer or cash.
Bank costs relating to the payment method used shall be at the expense of the client who expressly accepts this. In the event that payment is not accepted, the reservation shall be automatically cancelled.
Payment using ANCV holiday vouchers:  “Le Grand Bornand Réservation SAS” accepts payment using holiday vouchers. 
Holiday vouchers shall be sent by recommended letter with acknowledgement of receipt to: Le Grand Bornand Réservation SAS  -  45 Route du Chinaillon -Résidence la Forclaz - BP 5 – 74450 LE GRAND-BORNAND.
“Le Grand Bornand Réservation SAS” declines any responsibility if ANCV holiday vouchers are sent by unrecorded mail. Furthermore, “Le Grand Bornand Réservation SAS” can only record the content of the envelope upon opening it at its offices. “ Le Grand Bornand Réservation SAS” shall not be held responsible for problems with postal delivery of any kind, opening of the envelope prior to arrival and any difference between the amount sent and the amount noted on arrival. 
ANCV holiday vouchers must be valid for at least 3 months after their date of receipt, be detached from the voucher book, must not be stapled or signed on the reverse and must include the upper stub. “Le Grand Bornand Réservation SAS” is unable to give any change in the case of payment by ANCV holiday vouchers.
 
Section 4 – Payment of the balance
For any reservation made 30 days or less before departure, the entire amount due for the stay shall be payable.
Reservations made more than 30 days before departure require the immediate payment on reservation of a minimum deposit equal to 25% of the total amount due for the stay.
The balance of the total amount of the stay must be paid by the client directly to Grand-Bornand reservation 30 days before the arrival date. Excepting a particular clause stating otherwise in the contract.
In the case of payment of the deposit by bank card, the balance shall be automatically debited a maximum of 30 days before the start of the stay.
It may be that automatic payment of the balance using the bank card is refused, most often due to expenditure ceilings. The client will receive a reminder letter, by email or post, requesting payment of the balance due within 48 hours, by bank card over the telephone, failing which, “Le Grand Bornand Réservation SAS” reserves the right to automatically cancel the reservation and retain the deposit already paid. Cancellation costs shall be calculated in accordance with the Special Conditions of Sale and will be claimed amicably or through legal means.
 
Section 5 – Prices
The indicated prices included VAT and  the complementary services specified as included. Not included
- Tourist tax has to be paid to Grand-Bornand Reservation at the time of the booking
- Household linen sheets and towels
- Cleaning at the end of your stay
All complementary services not provided to the contract will entail extra charge payable directly to the person concerned.
 
Section 6 – Timetable
Arrival and departure times are stipulated in the contract. Usually after 4 pm for arrivals and before 10 am for departure.
 
Section 7 – Accommodation capacity
 The contract stipulates a maximum number of people for the accommodation provided. In the case of non respect of this clause, the owner or his/her representative can legally demand a supplement for each extra person or refuse the lease without any refunded.
Section 8 : Animals (pets):
The contract specifies whether animals are welcome or not. Disrespect of this clause can lead to the owner or his/her representative refusing the lease in which case no refunds will be made.

 
 
Section 9 : Respect of the premises:
The client pledges to behave responsibly within the premises and with all equipment provided and to respect the “House rules”
 Section 10 : Cautions  :
The caution of which the amounts is stated in the contract is to be paid on arrival to the owner or his/her representative. The caution will be returned within 10 days after the end of the stay minus any expenses necessary to repair damages caused to the property or to pay the cleaner if accommodation is not left clean and tidy.
 
Section 11– Modification or Cancellation
11-1 Cancellations from clients
All cancellations from clients must be sent by registered post. The reception date will serve as a guide on the following chart showing deductions on refunds :
- Cancellation over 60 days before the beginning of the holiday :  25% of the total cost of the holiday
- Cancellation between 60 and 30 days before the beginning of the holiday : 50% of the total cost of the holiday
- Cancellation between 29 and 15 days before the beginning of the holiday : 75% of the total cost of the holiday
- Cancellation less than 15 days before the beginning of holiday : 100% of the total cost  of the holiday


WARNING : Specials cancellation terms for Chalets and appartement of a big capacity (10 persons or more) in a Chalet :
- Cancellation over 6 month before the beginning of the holiday :  25% of the total cost of the holiday
- Cancellation between 6 month and 60 days before the beginning of the holiday :  65% of the total cost of the holiday
- Cancellation less than 59 days before the beginning of the holiday :  100% of the total cost of the holiday
In the case of no notification given or non arrival of the client no refunds will be made. In all cases the booking fees and insurance cancellation fees  are  not refundable and the client is still owing the complementary amounts net paid.
11-2   Right of withdrawal:
The period of the right of withdrawal relating to distance selling does not apply to tourism services (article L121-20-4 of the Consumer’s Code). Consequently, and in accordance with legislative provisions, no request for a refund following a distance sale can be made once the reservation has been validated.
11-3   Modification by the client:                                                                                      
Requests for modifications shall be addressed in writing to “Le Grand Bornand Réservation SAS”. Acceptance of the modification by “Le Grand Bornand Réservation SAS” will result in the sending of a new contract (no correction by the client of the contract sent by “Le Grand Bornand Réservation SAS” will be accepted). Modifications shall not, under any circumstances, suspend payment conditions for the original contract.
Any change of date for the stay or accommodation and/or related services requested by the client shall constitute a cancellation of his/her first order (with application of the cancellation charges set out in Article 11-1) and registration of the new order in the conditions set out above.
Modifications giving rise to an increased price will be subject to the sending of an addendum to the initial contract indicating the additional amount payable.
11-4.   Modification or cancellation by the supplier:
In the event that an essential element of the reservation is modified or cancelled by “Le Grand Bornand Réservation SAS”, the client, shall, within 8 days of being informed by email or by post, either terminate the reservation and be refunded, or accept the proposed modification by signing an addendum to the contract. In the absence of a response within this time limit, the client shall be deemed to have refused the modification.
The client shall not be entitled to claim any compensation if cancellation of the trip is made necessary by force majeure and/or reasons related to traveller safety.
11-5.  Cancellation for payment default
In the case of a failure to make payment within the contractual time limits set out in Article 4, “Le Grand Bornand Réservation SAS” shall be obliged to cancel the reservation. This cancellation shall be carried out in accordance with the conditions set out in Article 11.1
11-6.  Interruption of the service:
No refund or reduction shall be given in the event of late arrival or early departure or in the case of interruption of one of the services by the client.
11-7.  Booking fee
“Le Grand Bornand Réservation SAS” levies a booking fee for each reservation. This amount is not refundable in the case of cancellation by the client and is not covered by cancellation insurance.
 
Section 12 – Cancellation insurance and ski insurance:
12-1 Cancellation and interruption insurance:
 “Le Grand Bornand Réservation SAS” recommends you take out insurance with our service:
- Cancellation insurance allowing you to be refunded for your stay (in accordance with contractual conditions) in the event of:
• problems prior to your departure which prevent your departure,
• a lack or excess of snow
For interruption to your stay
12-2.  Aravis Security : Repatriation insurance specially designed for first aid on the ski slopes, assistance, repatriation and interruptions to your stay (in accordance with contractual conditions), called ARAVIS SECURITE, which reimburses you in the event of a ski-related accident, your repatriation, medical care on and off the ski slopes, as well as related costs, your medical expenses and the interruption of your stay on a “pro-rata” basis
We can provide you with PDF brochures on our insurance. Insurance premiums are paid to “Le Grand Bornand Réservation SAS”. All conditions relating to insurance to be taken out are available on the website under “Assurance” (insurance).  Once it has been taken out, insurance cannot be cancelled.
 
Section 13 –  “Catered meals”
“Catered meals” are delivered to you on Saturday, the day you arrive at the ski resort, between 17h30 and 23h00.
It is imperative that you provide a mobile telephone number when reserving. You are contacted on your mobile telephone by the delivery person who will organise a meeting place, most often in front of your building. In this regard, “Le Grand Bornand Réservation SAS” declines any responsibility in the case of failure to provide the mobile telephone number of a participant or its inaccessibility once in the ski resort (mobile switched off or no reply).
In the event of the impossibility of delivery to the client, due to his/her late arrival or absence, “Le Grand Bornand Réservation SAS” declines all responsibility and informs the client that he/she will not be reimbursed. The delivery time, or day, may be modified, depending on weather and driving conditions.
In the event of a failure to deliver due to “Le Grand Bornand Réservation SAS” fault, “catered meals” will be refunded to you after examination of your claim.
The composition is provided as a guide and may be modified in accordance with availability. Any missing item will be replaced by an article from the same food group.
Any claim regarding this service must be made within 24 hours following delivery.
 
Section 14 – Travel documents
After the effective reservation of your trip and payment of the balance, you will receive your travel documents (confirmation of reservation and voucher) by email to your email address 8 days before your arrival. The contact details for your accommodation, namely the address and telephone number, are set out on your travel documents (Accommodation voucher).
These documents must be printed and taken with you to your accommodation in order to be exchanged with the different service providers.
The Voucher received will only lead to a right of provision of the service once full and final payment of the service on the voucher has been made.

 
 
Section 15 – Liability
The “Grand-Bornand Reservation SAS” agency  hopes to ensure that you have a very pleasant and enjoyable trip, but cannot be held responsible for any unforeseen circumstances or events occurring caused by a third party. Nevertheless the grand-Bornand Reservation will endeavor to find alternative solutions should any such problems arise.
 
Photos illustrating services are illustrative but not contractual.
Building works: it is possible that unexpected building works are undertaken close to clients’ accommodation. “Le Grand Bornand Réservation SAS” refuses all liability in respect of nuisance caused and has no influence over the carrying out of works. The client cannot claim any damages in this respect.
 
Section 16 – Civil liability
“Grand-Bornand Reservation SAS ” agency is subscribed to a professional civil liability insurance with Allianz 87 rue de Richelieu 75002 Paris.
 
Section 17 – Réclamation / Litige
The present general and particular conditions of sales come under the French law. In case of any difficulty arising from the translation of the general sales conditions the concerned parties will try to arrange misunderstanding in a pleasant manner. All persisting disputes where a friendly decision is impossible will be dealt with officially in the courts in the courts in Annecy.
17-1.              Language discrepancy : In the event that one or more of the Special and General Conditions of Sale have been translated into one or more foreign languages, only the text of the Special and General Conditions of Sale written in French shall prevail in the event of a discrepancy.
17-2.              Freedom of information  : In accordance with the law “informatique et liberté” the clients has a right of access and rectification of personnel data recorded with the Grand-Bornand Reservation and excepting opposition client information could be used for commercial purposes and publicity
 
Section 18 – Force majeure
Force majeure is any event external to the parties which present a character which is both unforeseeable and insurmountable which prevents either the Client, or those accompanying him/her or “Le Grand Bornand Réservation SAS” or the service providers involved in the stay from executing part, or all, of the obligations set out in the contract.  In particular this applies to:
- transport strikes, hotel staff and air traffic control strikes
- insurrection and riots
- prohibition of any kind decreed by public or governmental authorities
- weather, geographical, health or political conditions with the potential to endanger the Client’s life.
 
 
PARTICULAR CONDITIONS OF STAYS
 
Conformément aux articles 14 et 24 de la loi 92-645 du 13 juillet 1992, les dispositions des articles 95 à 103 du décret 94-490 du 15 juin 1994, dont le texte est ci-dessous reproduit, ne sont pas applicables pour les opérations de réservation ou de vente des titres de transport n’entrant pas dans le cadre d’un forfait touristique.
Extrait du décret n° 94-490 du 15 juin 1994 pris en application de l’article 31 de la loi n°92-645 du 13 juillet 1992 fixant les conditions d’exercice des activités relatives à l’organisation et à la vente de voyages ou de séjours.
 
Art. R.211-3 - Sous réserve des exclusions prévues aux troisième et quatrième alinéas de l'article L. 211-7, toute offre et toute vente de prestations de voyages ou de séjours donnent lieu à la remise de documents appropriés qui répondent aux règles définies par la présente section. En cas de vente de titres de transport aérien ou de titres de transport sur ligne régulière non accompagnée de prestations liées à ces transports, le vendeur délivre à l'acheteur un ou plusieurs billets de passage pour la totalité du voyage, émis par le transporteur ou sous sa responsabilité. Dans le cas de transport à la demande, le nom et l'adresse du transporteur, pour le compte duquel les billets sont émis, doivent être mentionnés. La facturation séparée des divers éléments d'un même forfait touristique ne soustrait pas le vendeur aux obligations qui lui sont faites par les dispositions réglementaires de la présente section.
 
Art. R.211-3-1 - L'échange d'informations précontractuelles ou la mise à disp–osition des conditions contractuelles est effectué par écrit. Ils peuvent se faire par voie électronique dans les conditions de validité et d'exercice prévues aux articles 1369-1 à 1369-11 du code civil. Sont mentionnés le nom ou la raison sociale et l'adresse du vendeur ainsi que l'indication de son immatriculation au registre prévu au a de l'article L. 141-3 ou, le cas échéant, le nom, l'adresse et l'indication de l'immatriculation de la fédération ou de l'union mentionnées au deuxième alinéa de l'article R. 211-2.
 
Art. R.211-4 - Préalablement à la conclusion du contrat, le vendeur doit communiquer au consommateur les informations sur les prix, les dates et les autres éléments constitutifs des prestations fournies à l'occasion du voyage ou du séjour tels que :
1° La destination, les moyens, les caractéristiques et les catégories de transports utilisés ;
2° Le mode d'hébergement, sa situation, son niveau de confort et ses principales caractéristiques, son homologation et son classement touristique correspondant à la réglementation ou aux usages du pays d'accueil ;
3° Les prestations de restauration proposées ;
4° La description de l'itinéraire lorsqu'il s'agit d'un circuit ;
5° Les formalités administratives et sanitaires à accomplir par les nationaux ou par les ressortissants d'un autre Etat membre de l'Union européenne ou d'un Etat partie à l'accord sur l'Espace économique européen en cas, notamment, de franchissement des frontières ainsi que leurs délais d'accomplissement ;
6° Les visites, excursions et les autres services inclus dans le forfait ou éventuellement disponibles moyennant un supplément de prix ;
7° La taille minimale ou maximale du groupe permettant la réalisation du voyage ou du séjour ainsi que, si la réalisation du voyage ou du séjour est subordonnée à un nombre minimal de participants, la date limite d'information du consommateur en cas d'annulation du voyage ou du séjour ; cette date ne peut être fixée à moins de vingt et un jours avant le départ ;
8° Le montant ou le pourcentage du prix à verser à titre d'acompte à la conclusion du contrat ainsi que le calendrier de paiement du solde ;
9° Les modalités de révision des prix telles que prévues par le contrat en application de l'article R. 211-8 ;
10° Les conditions d'annulation de nature contractuelle ;
11° Les conditions d'annulation définies aux articles R. 2119, R. 211-10 et R. 211-11 ;
12° L'information concernant la souscription facultative d'un contrat d'assurance couvrant les conséquences de certains cas d'annulation ou d'un contrat d'assistance couvrant certains risques particuliers, notamment les frais de rapatriement en cas d'accident ou de maladie ;
13° Lorsque le contrat comporte des prestations de transport aérien, l'information, pour chaque tronçon de vol, prévue aux articles R. 211-15 à R. 211-18.
 
Art. R.211-5 - L'information préalable faite au consommateur engage le vendeur, à moins que dans celle-ci le vendeur ne se soit réservé expressément le droit d'en modifier certains éléments. Le vendeur doit, dans ce cas, indiquer clairement dans quelle mesure cette modification peut intervenir et sur quel élément. En tout état de cause, les modifications apportées à l'information préalable doivent être communiquées au consommateur avant la conclusion du contrat.
 
Art. R.211-6 - Le contrat conclu entre le vendeur et l'acheteur doit être écrit, établi en double exemplaire dont l'un est remis à l'acheteur, et signé par les deux parties. Lorsque le contrat est conclu par voie électronique, il est fait application des articles 1369-1 à 1369-11 du code civil. Le contrat doit comporter les clauses suivantes :
1° Le nom et l'adresse du vendeur, de son garant et de son assureur ainsi que le nom et l'adresse de l'organisateur.
2° La destination ou les destinations du voyage et, en cas de séjour fractionné, les différentes périodes et leurs dates ;
3° Les moyens, les caractéristiques et les catégories des transports utilisés, les dates et lieux de départ et de retour ;
4° Le mode d'hébergement, sa situation, son niveau de confort et ses principales caractéristiques et son classement touristique en vertu des réglementations ou des usages du pays d'accueil ;
5° Les prestations de restauration proposées ; 
6° L'itinéraire lorsqu'il s'agit d'un circuit ;
7° Les visites, les excursions ou autres services inclus dans le prix total du voyage ou du séjour ;
8° Le prix total des prestations facturées ainsi que l'indication de toute révision éventuelle de cette facturation en vertu des dispositions de l'article R. 211-8 ;
9° L'indication, s'il y a lieu, des redevances ou taxes afférentes à certains services telles que taxes d'atterrissage, de débarquement ou d'embarquement dans les ports et aéroports, taxes de séjour lorsqu'elles ne sont pas incluses dans le prix de la ou des prestations fournies ; 
10° Le calendrier et les modalités de paiement du prix ; le dernier versement effectué par l'acheteur ne peut être inférieur à 30 % du prix du voyage ou du séjour et doit être effectué lors de la remise des documents permettant de réaliser le voyage ou le séjour ;
11° Les conditions particulières demandées par l'acheteur et acceptées par le vendeur ; 
12° Les modalités selon lesquelles l'acheteur peut saisir le vendeur d'une réclamation pour inexécution ou mauvaise exécution du contrat, réclamation qui doit être adressée dans les meilleurs délais, par tout moyen permettant d'en obtenir un accusé de réception au vendeur, et, le cas échéant, signalée par écrit, à l'organisateur du voyage et au prestataire de services concernés ; 
13° La date limite d'information de l'acheteur en cas d'annulation du voyage ou du séjour par le vendeur dans le cas où la réalisation du voyage ou du séjour est liée à un nombre minimal de participants, conformément aux dispositions du 7° de l'article R. 211-4 ;
14° Les conditions d'annulation de nature contractuelle ;
15° Les conditions d'annulation prévues aux articles R. 211-9, R. 211-10 et R. 211-11 ;
16° Les précisions concernant les risques couverts et le montant des garanties au titre du contrat d'assurance couvrant les conséquences de la responsabilité civile professionnelle du vendeur ;
17° Les indications concernant le contrat d'assurance couvrant les conséquences de certains cas d'annulation souscrit par l'acheteur (numéro de police et nom de l'assureur) ainsi que celles concernant le contrat d'assistance couvrant certains risques particuliers, notamment les frais de rapatriement en cas d'accident ou de maladie ; dans ce cas, le vendeur doit remettre à l'acheteur un document précisant au minimum les risques couverts et les risques exclus ;
18° La date limite d'information du vendeur en cas de cession du contrat par l'acheteur ;
19° L'engagement de fournir à l'acheteur, au moins dix jours avant la date prévue pour son départ, les informations suivantes : a) Le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de la représentation locale du vendeur ou, à défaut, les noms, adresses et numéros de téléphone des organismes locaux susceptibles d'aider le consommateur en cas de difficulté ou, à défaut, le numéro d'appel permettant d'établir de toute urgence un contact avec le vendeur ; b) Pour les voyages et séjours de mineurs à l'étranger, un numéro de téléphone et une adresse permettant d'établir un contact direct avec l'enfant ou le responsable sur place de son séjour ;
20° La clause de résiliation et de remboursement sans pénalités des sommes versées par l'acheteur en cas de non-respect de l'obligation d'information prévue au 13° de l'article R. 211-4 ;  21° L'engagement de fournir à l'acheteur, en temps voulu avant le début du voyage ou du séjour, les heures de départ et d'arrivée.
 
Art. R.211-7 - L'acheteur peut céder son contrat à un cessionnaire qui remplit les mêmes conditions que lui pour effectuer le voyage ou le séjour, tant que ce contrat n'a produit aucun effet. Sauf stipulation plus favorable au cédant, celui-ci est tenu d'informer le vendeur de sa décision par tout moyen permettant d'en obtenir un accusé de réception au plus tard sept jours avant le début du voyage. Lorsqu'il s'agit d'une croisière, ce délai est porté à quinze jours. Cette cession n'est soumise, en aucun cas, à une autorisation préalable du vendeur.
 
Art. R.211-8 - Lorsque le contrat comporte une possibilité expresse de révision du prix, dans les limites prévues à l'article L. 211-12, il doit mentionner les modalités précises de calcul, tant à la hausse qu'à la baisse, des variations des prix, et notamment le montant des frais de transport et taxes y afférentes, la ou les devises qui peuvent avoir une incidence sur le prix du voyage ou du séjour, la part du prix à laquelle s'applique la variation, le cours de la ou des devises retenu comme référence lors de l'établissement du prix figurant au contrat.
 
Art. R.211-9 - Lorsque, avant le départ de l'acheteur, le vendeur se trouve contraint d'apporter une modification à l'un des éléments essentiels du contrat telle qu'une hausse significative du prix et lorsqu'il méconnaît l'obligation d'information mentionnée au 13° de l'article R. 211-4, l'acheteur peut, sans préjuger des recours en réparation pour dommages éventuellement subis, et après en avoir été informé par le vendeur par tout moyen permettant d'en obtenir un accusé de réception : -soit résilier son contrat et obtenir sans pénalité le remboursement immédiat des sommes versées ; -soit accepter la modification ou le voyage de substitution proposé par le vendeur ; un avenant au contrat précisant les modifications apportées est alors signé par les parties ; toute diminution de prix vient en déduction des sommes restant éventuellement dues par l'acheteur et, si le paiement déjà effectué par ce dernier excède le prix de la prestation modifiée, le trop-perçu doit lui être restitué avant la date de son départ.
 
Art. R.211-10 - Dans le cas prévu à l'article L. 211-14, lorsque, avant le départ de l'acheteur, le vendeur annule le voyage ou le séjour, il doit informer l'acheteur par tout moyen permettant d'en obtenir un accusé de réception ; l'acheteur, sans préjuger des recours en réparation des dommages éventuellement subis, obtient auprès du vendeur le remboursement immédiat et sans pénalité des sommes versées ; l'acheteur reçoit, dans ce cas, une indemnité au moins égale à la pénalité qu'il aurait supportée si l'annulation était intervenue de son fait à cette date. Les dispositions du présent article ne font en aucun cas obstacle à la conclusion d'un accord amiable ayant pour objet l'acceptation, par l'acheteur, d'un voyage ou séjour de substitution proposé par le vendeur.
 
Art. R.211-11 - Lorsque, après le départ de l'acheteur, le vendeur se trouve dans l'impossibilité de fournir une part prépondérante des services prévus au contrat représentant un pourcentage non négligeable du prix honoré par l'acheteur, le vendeur doit immédiatement prendre les dispositions suivantes sans préjuger des recours en réparation pour dommages éventuellement subis : -soit proposer des prestations en remplacement des prestations prévues en supportant éventuellement tout supplément de prix et, si les prestations acceptées par l'acheteur sont de qualité inférieure, le vendeur doit lui rembourser, dès son retour, la différence de prix ; -soit, s'il ne peut proposer aucune prestation de remplacement ou si celles-ci sont refusées par l'acheteur pour des motifs valables, fournir à l'acheteur, sans supplément de prix, des titres de transport pour assurer son retour dans des conditions pouvant être jugées équivalentes vers le lieu de départ ou vers un autre lieu accepté par les deux parties. Les dispositions du présent article sont applicables en cas de non-respect de l'obligation prévue au 13° de l'article R. 21.